
内容简介

《围城》(汉德双语)是中国现代有名文学家钱钟书所著的长篇小说,主要刻画了抗战初期,以主人公方鸿渐为代表的一批现代知识分子的群像,于嬉笑怒骂间洞察世事与人生,是中国现代文学历史记录为杰出的作品之一。
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
围城(汉德双语)
此次出版的版本为靠前首部汉德双语版《围城》。德文部分采用的是德国有名汉学家、翻译家Monika Motsch(中
文名莫宜佳)与史仁仲(Jerome Shih)的经典译本,曾在法兰克福书展上获很好翻译奖。德文部分的附录中,还
收录了译者精心撰写的后记与注释。
内容简介
《围城》(汉德双语)是中国现代有名文学家钱钟书所著的长篇小说,主要刻画了抗战初期,以主人公方鸿渐为代表的一批现代知识分子的群像,于嬉笑怒骂间洞察世事与人生,是中国现代文学历史记录为杰出的作品之一。
红海早过了,船在印度洋面上开驶着,但是太阳依然不饶人地迟落早起,侵占去大部分的夜。夜仿佛纸浸了油,变成半透明体;它给太阳拥抱住了,分不出身来,也许是给太阳陶醉了,所以夕照晚霞隐褪后的夜色也带着酡红。到红消醉醒,船舱里的睡人也一身腻汗地醒来,洗了澡赶到甲板上吹海风,又是开始。这是七月下旬,合中国旧历的三伏,一年很热的时候。在中国热得更比常年利害,事后大家都说是兵戈之象,因为这就是民国二十六年[一九三七年]。
这条法国邮船白拉日隆子爵号(VicomtedeBragelonne)正向中国开来。早晨八点多钟,冲洗过的三等舱甲板湿意未干,但已坐立满了人,法国人、德国流亡出来的犹太人、印度人、安南人,不用说还有中国人。海风里早含着燥热,胖人身体给炎风吹干了,蒙上一层汗结的盐霜,仿佛刚在巴勒斯坦的死海......